Stránka 1 z 1
Podzemní bastion
Napsal: 11 lis 2012, 13:04
od Thasoss
Proč je přeložena jen půlka názvu hl. budovy (demo verze

)? Bastion by se dal přeložit jako tvrz, bašta...
Re: Podzemní bastion
Napsal: 13 pro 2012, 22:30
od Deadsexy
Takže podzemní bašta ti zní líp?

Re: Podzemní bastion
Napsal: 18 pro 2012, 12:00
od Thasoss
Pořád líp než bastion

a přečti si to ještě jednou a pořádně... zmiňoval jsem ještě tvrz

Re: Podzemní bastion
Napsal: 26 pro 2013, 07:15
od Masacral
Bastion je v původu významově "opevnění". Takže PP-podzemní opevnění
